Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Der Sohn: ich gehe zum Bahnhof. Ein Arbeiter ist krank. Die
brauchen vielleicht Ersatz.
Alfred: Teurer
P 59
Die Zweite : Für Geld kann man eben alles haben. Er spuckt
aus.
He looks at the ladies shoes as well. He finds it strange that, all of a
sudden, people in Güllen are wearing new shoes
P 60
Alfred: Du hast neue Schuhe. Gelbe neue Schuhe.
Der Zweite: Mann kann doch nicht erwig in den alten schuhe
Schuhen herumlaufen.
Alfred: Neue Schuhe? wir Wie könntet ihr neue Schuhe kaufen?
Claire sits on her balcony and drinks coffee and smoking smokes
cigarette cigars, and waiting, only/ just waiting
Ein Gitarrenmenuett ertönt.
Ill bleibt
P 68 – 69
Alfred: ,Ich fürchte mich...Für meinem Kopf ist eine Milliarde
geboten.‘
Alfred spoke with the mayor and told him that he had gone to the
police station and that the policeman had a golden tooth.
Von links tritt ein Mann auf mit einer Schreibmaschine (der dritte)
Die Beiden: Der Panther ist frei, der Panther ist frei.
Haben ihn knurren gehört, haben ihn knurren gehört!.
P 70 Hüpfen in den Goldenen Apostel.
Ill sees the whole town turning against him, despite the mayor’s
protestations.
Alfred: Keiner will nicht töten, jeder hofft, daß es einer tun
werde, und so wird es einmal einer tun.
„Klara. Sag doch, daß du Komödie spielst, daß dies alle nicht
wahr ist. „Was du verlangst. Sag es doch. „
„Der schwarze Panther ist tot, der schwarze Panther ist tot.“
P 80-81 Die Bühne wie zu Beginn des ersten Aktes. Der Bahnhof. Nur der
Fahrplan an der Mauer ist neu, unzerrissen, und irgendwo klebt ein
großes Plakat mit einer strahlenden gelben Sonne: Reist in den Süden.
Ferner: Besucht die Passionsspiele in Oberammergau. Auch sind im
Hintergrund einige krane zu bemerken zwischen den Häusern sowie
einige neue Dächer.
Das donnernde, stampfende Geräusch eines vorbeirasenden
Expreβzuges.
You could quote less from the stage directions here and give your
opinion on them, in particular how the station has changed since the
First Act.
(salutierend.)
Ill mit einem alten Köfferchen in der Hand ´, schaut sich um. Langsam,
wie zufällig, kommen von allen Seiten Güllerner hinzu. Ill zögert, bleibt
stehen.
P 82 – 83 Glockenton
Alfred; Ich weiß es! Einer wird mich zurückhalten! Einer wird
mich Zurückhalten!
The people of Güllen stop Alfred from escaping Güllen with the
train to Australia In the end it is Ill who stops himself taking
the step to board the train:
(Er hebt die Kelle, der Kondukteur markiert Aufspringen, ) und Alfred
bedeckt, zusammengebrochen, von den Güllenern umgeben, sein
Gesicht mit den Händen.
Alle verlassen den zusammengebrochenen Alfred, gehen nach hinten,
langsam, verschwinden.
Look closely please at language points in red. Accuracy and consistency crucial, eg in the
title of the play: Der Besuch der alten Dame.
65% C