Dictionary German-English

External sources (not reviewed)

Mit ihrem dritten Rechtsmittelgrund rügt die
[...] Rechtsmittelführerin eine Verletzung der Artikel 18 [...]
und 30 Absätze 1 und 2 der Richtlinie 93/37,
[...]
der Verdingungsunterlagen und der Grundsätze der Gleichheit und der Transparenz durch das Gericht, da dieses der Ansicht sei, dass die qualitativen Kriterien hauptsächlich dazu dienten, zu überprüfen, ob jeder Bieter die Kompetenz und Eignung besitze, die für die Ausführung der Arbeiten erforderlich seien, und dass die Zuschlagskriterien, insbesondere die qualitativen und die quantitativen, ein unterschiedliches Gewicht hätten, obwohl dies sich nicht aus den Verdingungsunterlagen ergebe.
eur-lex.europa.eu
By its third plea in law, the appellant contends that the Court of
[...] First Instance breached Articles 18 and [...]
30(1) and (2) of Directive 93/37 and the
[...]
contract documents and infringed the principles of equality and transparency inasmuch as it formed the view that the qualitative criteria have as their main function to check that each tenderer has the competence and abilities required to carry out the works and that the award criteria, in particular the qualitative and quantitative criteria, carry a different weight even though that does not follow from the contract documents.
eur-lex.europa.eu
Seit nunmehr 25 Jahren dauert die willkürliche, auf Unterdrückung und Gewalt beruhende
[...]
Besetzung an, die zu einer unermeßlichen
[...] und systematischen Verletzung des Völkerrechts [...]
und der Menschenrechte geführt hat: Tausende
[...]
von Personen fanden infolge der Invasion den Tod, die Invasoren haben Hunderttausende griechischer Zyprioten aus ihren Gebieten vertrieben, und dasselbe geschah mit Tausenden von türkischen Zyprioten im Rahmen einer systematischen ethnischen Säuberung (vergleichbar mit der ethnischen Säuberung, die heute angesichts der Tragödien im Kosovo so viele edle Gemüter mit Empörung erfüllt).
eur-lex.europa.eu
The last 25 years have witnessed arbitrary occupation based on force
[...]
and oppression and involving a
[...] constant and systematic violation of international [...]
law and human rights: thousands of people
[...]
lost their lives as a consequence of the invasion, the invaders have expelled hundreds of thousands of Greek Cypriots from their territory and the same thing has happened to several thousand Turkish Cypriots as a result of systematic ethnic cleansing (the very same ethnic cleansing which these days, as a response to the tragic events in Kosovo, arouses indignation in so many noble spirits).
eur-lex.europa.eu
8.01 Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Lieferanten, gleich aus welchem Rechtsgrund, ausgenommen den Fall, dass der Lieferant einen Mangel arglistig verschwiegen oder eine Garantie für die Beschaffenheit der Ware übernommen hat, die auf einfacher Fahrlässigkeit beruhen, bestehen nur, wenn eine Kardinalpflicht, d.h. eine Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren
[...]
Einhaltung der Kunde regelmäßig
[...] vertrauen darf bzw. deren Verletzung solche Rechte des Kunden [...]
einschränken, die ihm dieser
[...]
Vertrag nach seinem Inhalt und Zwecke gerade zu gewähren hat, verletzt worden ist.
isolierglas-center.de
8.01 Customer's claims on the supplier for damage compensation, irrespective of their legal grounds, with the exception of cases in which the supplier has fraudulently concealed a defect or has given a quality guarantee for the goods and which are based on simple negligence, can only exist where a cardinal obligation has been violated, i.e. an obligation whose fulfilment is a prerequisite for enabling the proper fulfilment of the contract in the first place
[...]
and in which the customer may
[...] normally trust or whose violation curtails such customer [...]
rights whose provision is the very
[...]
object of this contract in its content and purpose.
isolierglas-center.de
Soweit durch die Bearbeitung der vom Adresseigner zurVerfügung gestellten Adress/Datenbestände die urheberrechtlichen Vervielfältigungs- und Verwertungsrechte Dritter verletzt werden und der
[...]
Adresseigner und/oder AZ von
[...] Dritten wegen der angeblichen Verletzung von Rechten Dritter (insbesondere [...]
von urheberrechtlichen
[...]
Verwertungsrechten) in Anspruch genommen wird, wird der Werbetreibende den Adresseigner und/oder AZ auf erstes Anfordern von diesen Ansprüchen in vollem Umfange freistellen und dem Adresseigner und/oder AZ die erforderlichen Kosten der Rechtsverteidigung in vollem Umfange erstatten.
az-direct.com
Insofar as the copyright-related reproduction and exploitation rights of third parties shall be injured by the processing of the address/data portfolio provided by the owner of the addresses, and the owner of the addresses
[...]
and/or AZ shall be
[...] claimed against by third parties because of alleged injury of third party [...]
rights (in particular of copyright-related
[...]
exploitation rights), the advertiser shall, at first request, indemnify the owner of the addresses and/or AZ from these claims to their full extent and reimburse the owner of the addresses and/or AZ for the full sum of the costs required for a legal defence.
az-direct.com
Der Kunde hält den Faltschachtelhersteller jederzeit schad-
[...] und klaglos bei Ansprüchen aus der Verletzung geistiger und/oder gewerblicher Eigentumsrechte, [...]
im Falle
[...]
der Herstellung oder Nachbildung gemäss dem Auftrag und den Anweisungen des Kunden und/oder Materialien und/oder Texten, Warenzeichen, Entwürfen und Konstruktionen zum Öffnen und Schliessen der Faltschachteln, die dem Faltschachtelhersteller vom Kunden oder in dessen Auftrag von Dritten zur Verfügung gestellt worden sind.
edelmann.de
The customer will at all times protect,
[...]
indemnify and hold
[...] harmless the carton maker from and against claims based on infringement of intellectual [...]
and/or industrial
[...]
property rights in the case of production or reproduction in accordance with the order and the instructions of the customer and/or materials and/or texts, trademark designs and construction for opening and closing of the carton made available to the carton maker by the customer or on behalf of the customer by third parties.
edelmann.de
10.2 Soweit CENIT keine vorsätzliche oder grob fahrlässige
[...] Pflichtverletzung und keine Verletzung des Lebens, des Körpers [...]
oder der Gesundheit angelastet
[...]
wird, verjähren Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche in zwölf Monaten und ist die Schadensersatzhaftung der Höhe nach auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt, höchstens jedoch auf einen Betrag von EUR 250.000, oder, wenn der Wert des betreffenden Auftrags diesen Betrag übersteigt, auf den Auftragswert.
cenit.de
10.2 Unless CENIT has committed a willful or
[...] grossly negligent violation of duty or a violation of life, [...]
body, or health, claims for damages
[...]
and for reimbursement of expenses shall become statute-barred within twelve months and liability for damages shall be limited in its amount to the foreseeable, typically occurring damage, however to no more than EUR 250,000 or, if the value of the respective order exceeds this amount, to the order value.
cenit.de
Für Ansprüche aus der Verletzung der Garantien hinsichtlich des Bestehens der ALTANA Pharma-Gesellschaften, der Beteiligungsverhältnisse und des Bestands - und der Freiheit von Belastungen - der verkauften Aktien und der Anteile an den sonstigen Gesellschaften der ALTANA Pharma-Gruppe haftet die ALTANA AG allerdings bis zu einem Gesamtbetrag in Höhe des Kaufpreises, soweit sie sich auf die ALTANA Pharma AG und/oder ihre hundertprozentigen Tochtergesellschaften beziehen.
altana.de
However, in the case of claims arising from a breach of the guarantees with regard to the existence of the ALTANA Pharma Group, the shareholding structure and the existence - and the freedom from encumbrances - of the shares in ALTANA Pharma AG and the interests in the other companies of the ALTANA Pharma Group, ALTANA AG is, to the extent that such guarantees relate to ALTANA Pharma AG and/or its wholly owned subsidiaries, liable up to an aggregate amount equal to the purchase price.
altana.com
Sollte der Liefergegenstand oder ein Teil desselben dennoch zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses ein in der Bundesrepublik Deutschland bereits erteiltes und veröffentlichtes Schutzrecht oder, wenn der Liefergegenstand ausdrücklich ein bestimmtes Verfahrensrecht umfasst, ein entsprechendes Verfahrensrecht verletzen und deswegen ein gerichtliches Verfahren gegen den Käufer eingeleitet werden, so wird LD auf nach eigener Wahl in angemessener Frist entweder dem Käufer das Recht zur Weiterbenutzung verschaffen oder den Liefergegenstand bzw. das
[...]
betreffende Teil oder das
[...] Verfahren so abändern, dass keine Verletzung von Rechten Dritter mehr vorliegt [...]
oder vom Vertrag zurücktreten.
ld-didactic.de
However, if the delivery item or a part of the same should, at the point in time of contract conclusion, infringe on a property right which has already been issued and published in the Federal Republic of Germany, or if the delivery item explicitly incorporates a particular protected procedural right or infringes on a corresponding procedural right, and consequently results in the instigation of legal proceedings against the buyer then, at its own option and within a reasonable period, LD shall either obtain for the buyer the right of continued utilization, modify the
[...]
delivery item, part or
[...] procedure such that an infringement of third-party rights no longer exists, or [...]
withdraw from the contract.
ld-didactic.de
Weder der Verkäufer noch der Käufer haftet der jeweils anderen Vertragspartei, oder
[...]
soll gegenüber der jeweils
[...] anderen Vertragspartei als in Verletzung von Verpflichtungen aus einem [...]
Vertrag angesehen werden,
[...]
aufgrund von Verzug bei der Erfüllung oder von Nichterfüllung der jeweiligen Verpflichtungen hinsichtlich der Lieferung der Waren oder der Erbringung der Dienstleistungen, wenn der Verzug oder die Nichterfüllung auf Gründen beruht, die außerhalb der vernünftigerweise dieser Vertragspartei zuzurechnenden Kontrolle liegen; allerdings ist der Käufer berechtigt, wenn ein Grund außerhalb der ihm vernünftigerweise zuzurechnenden Kontrolle des Verkäufers zu einer Verzögerung der Erfüllung einer Bestellung von mehr als dreißig (30) Tagen führt, den Vertrag gegenüber dem Verkäufer ganz oder teilweise zu kündigen und die Waren oder Dienstleistungen von einem Dritten zu beziehen, ohne dass sich hieraus gegenüber dem Verkäufer irgendeine Haftung aus der Bestellung oder dem Vertrag ergibt.
glatfelter.com
Neither the Seller nor the Purchaser shall be liable
[...]
to the other or be
[...] deemed to be in breach of a Contract by reason of any delay in performing or [...]
failure to perform any
[...]
of their respective obligations in relation to the provision of the Goods or the performance of the Services if the delay or failure was beyond that party's reasonable control provided however, that if a cause beyond the reasonable control of the Seller causes a delay in fulfilling an Order of more than thirty (30) days, the Purchaser shall be entitled to cancel the Order with the Seller in whole or in part and obtain the Goods or Services from a third party without incurring any liability whatsoever to the Seller under the Order or a Contract.
glatfelter.com
Wenn das Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) in
[...] [...] Anhang 1 C des Übereinkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation, im Namen der Gemeinschaft hinsichtlich der in ihre Zuständigkeiten fallenden Bereiche genehmigt durch den Beschluss 94/800/EG des Rates vom 22. Dezember 1994, für einen Mitgliedstaat zu einem Zeitpunkt in Kraft getreten ist, zu dem das erstinstanzlich zuständige Gericht bereits in die Phase der Entscheidungsfindung eingetreten ist, aber noch keine Entscheidung verkündet hat, so ist Artikel 50 des TRIPSÜbereinkommens dann anwendbar, wenn die fragliche Verletzung der Rechte des geistigen Eigentums über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des TRIPS-Übereinkommens für die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten hinaus angedauert hat.
oami.europa.eu
Where the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights ('the TRIPs Agreement), as set out in Annex 1 C to the Agreement establishing the World Trade Organisation, approved on behalf of the Community, as regards matters within its competence, by Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994, became applicable in the Member State concerned at a time when the court of first instance has heard the case but not yet delivered its decision, Article 50 of the TRIPs Agreement is applicable to the extent that the infringement of intellectual property rights continues beyond the date on which the TRIPs Agreement became applicable with regard to the Community and the Member States.
oami.europa.eu
Dies gilt jedoch nur, wenn und soweit sich bei
[...]
vertragsgemäßer Verwendung
[...] der Ware die Verletzung von Schutzrechten und Schutzrechtsanmeldungen (Schutzrechte) ergeben, von denen mindestens eines aus der Schutzrechtsfamilie entweder im Heimatland des Lieferanten, vom Europäischen Patentamt oder in einem der Staaten Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Österreich, Kanada oder USA veröffentlicht ist, und die Verletzung auf die vereinbarte [...]
Leistung des
[...]
Lieferanten zurückzuführen ist.
hoerbiger-antriebstechnik.com
This only
[...] applies if and to the extent that use of the Goods in accordance with the Contract results in the infringement of intellectual property rights and applications for intellectual property rights (IPR), of which at least one of the IPR family has been published either in the Supplier's home country, by the European Patent Office or in one of the states of the Federal Republic of Germany, [...]
France, Great Britain,
[...]
Austria, Canada or the USA, and the infringement is attributable to the agreed Performance by the Supplier.
hoerbiger-antriebstechnik.com
Werden wir wegen Verletzung berdlicher Sicherheitsvorschriften [...]
oder aufgrund in- und ausländischer Produkthaftungsregelungen
[...]
oder Gesetze wegen einer Fehlerhaftigkeit unseres Produktes in Anspruch genommen, die auf eine Ware des Lieferanten zurückzuführen ist, sind wir berechtigt vom Lieferanten nach unserer Wahl Ersatz dieses Schadens oder Freistellung zu verlangen, insoweit als der Schaden durch die vom Lieferanten gelieferten Produkte bedingt ist.
leis-polytechnik.de
If claims are made
[...] against us because of violation of official safety [...]
precautions or because of domestic or foreign product
[...]
liability regulations or laws because of the defectiveness of our product that was caused by a commodity of the supplier, we shall be entitled to demand from the supplier at our choice either compensation for this damage or indemnity to the extent that the damage was caused by the products supplied by the supplier.
leis-polytechnik.de
Ist das Erfordernis der besonderen Gründe in Artikel 98 Absatz 1 Satz 1 der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke so zu verstehen, dass ein Gericht, das feststellt, dass der Beklagte eine Gemeinschaftsmarke verletzt hat, auch dann, wenn ein solcher Grund für das Absehen von
[...]
einem Verbot der
[...] Fortsetzung der Verletzung im Sinne der Frage 1 nicht vorliegt, deshalb von diesem Verbot absehen kann, weil klar ist, dass eine fortgesetzte Verletzung von einem generellen gesetzlichen Verbot der Verletzung nach nationalem Recht erfasst wird und dem Beklagten im Fall einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen fortgesetzten Verletzung eine strafrechtliche [...]
Sanktion auferlegt werden kann?
oami.europa.eu
Is the condition relating to special reasons in the first sentence of Article 98(1) of the Regulation on the Community trade mark to be interpreted as meaning that a court which finds that the defendant has infringed a Community trade mark may, even if there is no such ground for refraining
[...]
from issuing a
[...] prohibition of further infringement as contemplated in Question 1, refrain from issuing such a prohibition on the grounds that it is clear that a further infringement is covered by a statutory general prohibition of infringement under national law and that a penalty may be imposed on the defendant if he commits a further infringement intentionally or with [...]
gross negligence?
oami.europa.eu
Sie gilt auch nicht für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der [...]
Gesundheit und beim Fehlen einer garantierten
[...]
Beschaffenheit, wenn und soweit die Garantie gerade bezweckt, den Besteller gegen Schäden, die nicht an der gelieferten Ware selbst entstanden sind, abzusichern. c) Soweit unsere Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung unserer Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen. d) Schadensersatz- und Sachmängelansprüche, die dem Besteller gegen uns zustehen, verjähren ein Jahr nach Ablieferung der Ware bei dem Käufer.
guepa-technik.de
Neither does this limit to liability apply to damages arising from injury to life, body [...]
and health and in the case of the
[...]
absence of guaranteed condition, where and in so far as said guarantee has the specific purpose of covering the customer against damages not arising from the goods supplied themselves. c) To the extent that our liability is excluded or limited, this applies equally to the personal liability of our employees, workers, personnel, legal representatives and vicarious agents. d) The customer's entitlement to claim compensation for damages and defects expires one year following delivery of the goods to the buyer.
guepa-technik.de
7.4 Wenn die Nutzung des Vertragsgegenstandes oder von Teilen davon durch eine gerichtliche Entscheidung untersagt ist
[...]
oder wenn nach
[...] Auffassung der Evision eine Klage wegen der Verletzung von Schutzrechten droht, so hat die [...]
Evision das Wahlrecht
[...]
zwischen folgenden Maßnahmen: a) den Vertragsgegenstand so zu ändern, dass er keine Schutzrechte mehr verletzt, b) dem Auftraggeber das Recht zu verschaffen, den Vertragsgegenstand weiter zu nutzen, c) den Vertragsgegenstand durch einen Vertragsgegenstand zu ersetzen, der keine Schutzrechte verletzt und der entweder den Anforderungen des Auftraggebers entspricht oder mit dem ersetzten Vertragsgegenstand gleichwertig ist, d) den Vertragsgegenstand zurückzunehmen und dem Auftraggeber das gezahlte Entgelt abzüglich eines angemessenen Betrages für die Nutzung und den Wertverlust zu erstatten.
nathan.de
7.4 If the utilisation of the object of an agreement or parts of the same is prohibited by a judicial decision,
[...]
or in the opinion of
[...] the Evision, there is no danger of a complaint based on the violation of protected [...]
rights, Evision shall
[...]
have the right to choose between the following measures: a) to change the object of the contract in such a manner that protected rights are no longer violated; b) to provide the customer with the right to continue to use the object of the contract; c) to replace the object of the contract with a contractual object that does not violate any protected rights, and either satisfies the requirement of the customer or is equivalent to the contractual object that has been replaced; d) to take back the contractual object and to repay to the customer the fees paid after deducting an appropriate amount for utilisation and loss in value.
nathan.de
Der Lizenzgeber wird
[...] von seinen Verpflichtungen aus der vorstehenden ausdrücklichen Gewährleistung befreit, soweit ein Mangel durch Umstände verursacht wurde, für die er nicht verantwortlich ist, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf (a) die Nichteinhaltung der in der Produktbeschreibung oder der Dokumentation bestimmten Bedingungen für die Nutzung und den Betrieb; (b) die Verletzung der Bestimmungen dieses Lizenzvertrages; (c) die unbefugte Vornahme von Änderungen an der Software oder die unbefugte Beeinträchtigung der Software durch den Lizenznehmer oder Dritte; (d) Fehler beim Betrieb der Software, die durch Angestellte des Lizenznehmers oder Dritte verursacht wurden; (e) die Auswirkungen von Systemen oder Programmen, die nicht vom [...] [...]
Lizenzgeber geliefert wurden, oder (f) die Verwendung auf anderen Computer-Anlagen als der Bestimmten Computer-Anlage.
leica-geosystems.com
Licensor shall be relieved of its obligations under the foregoing express warranty to the extent that any defect is caused by circumstances for which it is not responsible, including, without limitation, (a) non-compliance with the conditions of use and operation contained in the Product description or the documentation; (b) non-compliance with the provisions of this License Agreement; (c) unauthorized modifications to or interference with the Software by Licensee or third parties; (d) errors in the operation of the Software by Licensee or by third party staff; (e) influences from systems or programs that have not been supplied by Licensor; or (f) use on a computer facility other than the Specified Computer Facility.
leica-geosystems.com
Sofern ein Dritter wegen der Verletzung von Schutzrechten durch [...]
vom Lieferanten erbrachte, vertragsgemäß genutzte Lieferungen
[...]
gegen den Besteller berechtigte Ansprüche erhebt, haftet der Lieferant gegenüber dem Besteller bei zeitlich unbefristet überlassener Software innerhalb der für Sachmängel vereinbarten Verjährungsfrist, bei zeitlich befristet überlassener Software innerhalb der gesetzlichen Verjährungsfrist, wie folgt
qundis.com
Insofar as a third party asserts justified claims
[...] against the buyer owing to the infringement of property rights [...]
through deliveries provided
[...]
by the Supplier which are used as per contract, the Supplier shall be liable to the buyer with Software provided for an unlimited period of time within the statute-of-limitations agreed for defects of quality, with Software provided for a limited amount of time within the statute-of-limitations, as follows
qundis.com
Sie gilt auch nicht für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und beim Fehlen einer garantierten Beschaffenheit, wenn und soweit die Garantie gerade bezweckt, den Besteller gegen Schäden, die nicht an der gelieferten Ware selbst entstanden sind, abzusichern. c) Soweit unsere Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung seiner Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen. d) Schadensersatz- und Sachmängelansprüche, die dem Besteller gegen uns zustehen, verjähren ein Jahr nach Ablieferung der Ware bei dem Käufer.
slr-gruppe.de
This shall also not apply to damages resulting from the destruction of life, personal injury or health damages and in the event of the lack of warranted qualities if and to the extent that such a warranty aims at protecting the Purchaser against damages that have not occurred on the delivered goods as such. c) In the event that our liability should be excluded or limited, same shall also apply to the personal liability of our office employees, factory workforce, staff members, legal representatives and agents. d) Damage compensation and material deficiency entitlements of the Purchaser against us shall be subject to a statute of limitations of one year after the delivery of the goods to the Purchaser.
slr-gruppe.de
Ergibt sich eine Verletzung von Schutzrechten [...]
Dritter, für die der Lieferer bedingungsgemäss haftet und wird deshalb dem
[...]
Besteller die Benutzung eines Liefergegenstandes ganz oder teilweise rechtskräftig untersagt, so wird der Lieferer auf eigene Kosten nach seiner Wahl entweder a) dem Besteller das Recht zur Benutzung des Liefergegenstandes verschaffen oder b) den Liefergegenstand schutzfrei gestalten oder c) den Liefergegenstand durch einen anderen Gegenstand entsprechender Leistungsfähigkeit ersetzen, der keine Schutzrechte verletzt oder d) den Liefergegenstand gegen Erstattung des Kaufpreises zurücknehmen.
mbo-osswald.de
If an infringement of the protective rights [...]
of third parties takes place for which the supplier is liable in accordance
[...]
with the terms and if for that reason the purchaser is forbidden by law to use a supplied article either completely or partially, the supplier shall at his own expense and at his discretion either a) acquire for the purchaser the right to use the supplied article or b) design the supplied article to be free of protective rights or c) replace the supplied article by another article of equivalent efficiency that does not infringe any protective rights or d) take back the supplied article against reimbursement of the purchase price.
mbo-osswald.de
Rechtliche Risiken: Die Geschäftstätigkeit von STADA ist insbesondereindenSegmenten Generika und Spezialpharmazeutika mit dem erhöhten Risiko von Streitigkeiten umgewerbliche
[...]
Schutzrechte(Patente und SPC) sowie
[...] um die angebliche Verletzung von Betriebs- und [...]
Geschäftsgeheimnissen verbunden, die
[...]
von Dritten gegen STADA oder von STADA gegen Dritte eingeleitet werden können.
stada.de
Legal risks: STADA's business activity,inparticular in the generics and specialpharmaceutical segments, is associated with an elevated riskoflegaldisputes regarding
[...]
commercialprotection rights (patents and SPCs) as well
[...] as allegations of violations of company or trade [...]
confidentiality; suchdisputes may
[...]
be initiated by thirdparties against STADA or by STADA against thirdparties.
stada.de
den eigenen Bewerber, den/die eigenen Fahrer (anderslautende besondere Vereinbarungen zwischen Bewerber, Fahrer/in gehen vor) und eigene Helfer verzichten sie auf Ansprüche jeder Art für Schäden, die im Zusammenhang mit dem Wettbewerb
[...]
(Training, Wertungsläufe) entstehen, außer für
[...] Schäden aus der Verletzung des Lebens, des [...]
Körpers oder der Gesundheit, die auf einer
[...]
vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung - auch eines gesetzlichen Vertreters oder eines Erfüllungsgehilfen des enthafteten Personenkreises - beruhen , und außer für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung - auch eines gesetzlichen Vertreters oder eines Erfüllungsgehilfen des enthafteten Personenkreises - beruhen.
powerboatracing.de
their own competitor, their own rider, passenger (other special agreements between/among riders, passengers have preferences) and own assistants they waive claims of any kind of damage that originate in connection with the competition (untimed/timed practice,
[...]
warm-up, race, heat special stage), except for
[...] damage from the violation of life, the body [...]
or health which are based on a deliberate
[...]
or negligent breach of duty - also by a legal representative or a vicarious agent of the group of persons released from duty - and except for other damage that is based on a deliberate or grossly negligent breach of duty - also by al legal representative or a vicarious agent of the group of persons released from duty.
powerboatracing.de
Unsere Haftung ist auch in Fällen grober Fahrlässigkeit auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, wenn keiner der in Satz 2 dieser Ziffer 1 Lit. a) aufgeführten Ausnahmefälle vorliegt. b) Soweit wir nicht für
[...]
Vorsatz oder grobe
[...] Fahrlässigkeit oder wegen schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person oder nach dem Produkthaftungsgesetz haften, ist unsere Haftung für Schäden durch den Liefergegenstand an Rechtsgütern des Bestellers, z.B. an anderen Sachen, entgangenen Gewinn oder sonstige Vermögensschäden, ausgeschlossen. c) Die Regelungen der vorstehenden Ziffer 1 Lit. a) und b) erstrecken sich auf Schadenersatz neben der Leistung und Schadenersatz statt der Leistung, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Mängeln, der Verletzung anderer Pflichten aus dem Schuldverhältnis [...]
oder aus unerlaubter Handlung.
smwautoblok.de
Our liability in cases of gross negligence is also limited to foreseeable damage typical of the contract concerned if none of the exceptional cases listed in sentence 2 of
[...]
this no. 1 lit. a)
[...] applies. b) To the extent that we are not liable for intent or gross negligence or for a culpable breach of major contractual obligations or for loss of life, bodily injury or damage to the health of a person or under the German Product Liability Act, we assume no liability for damage by the supplied item to the purchaser's legal property, e.g. to other items, loss of profit or other financial losses. c) The rulings in no.1 lit. a) and b) above extend to compensation in addition to performance and compensation in lieu of performance, for whatever legal reason, in particular for defects, breach of other obligations under the contract or liability [...]
in tort.
smwautoblok.de
Soweit sich nachstehend (Abs. 6) nichts anderes ergibt, sind weitere Ansprüche des
[...]
Käufers, gleich aus welchem
[...] Rechtsgrund (insbesondere Ansprüche aus Verletzung von vertraglichen Haupt- und Nebenpflichten, [...]
Aufwendungsersatz
[...]
mit Ausnahme der zum Zwecke der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten, unerlaubter Handlung sowie sonstiger deliktischer Haftung) ausgeschlossen; dies gilt insbesondere für Schäden die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind sowie für Anspruch auf Ersatz entgangenen Gewinns; erfasst sind auch Ansprüche, die nicht aus der Mangelhaftigkeit der Kaufsache resultieren.
injectoplast.at
To the extent not stated differently below (sec. 6), the buyer is not entitled to any further claims irrespective of their legal grounds
[...]
(in particular claims
[...] arising from violation of principal or subsidiary contractual obligations, repayment of [...]
expenses with the exception
[...]
of expenses required for supplementary performance, in particular costs for transport, travel, labor and material, unlawful acts as well as other tortious liability); this applies in particular to damages not caused to the delivery item itself as well as claims to compensation for loss of expected return as well as claims not arising in context with the deficiency of the purchase item.
injectoplast.at
Erfolgt die Auflösung des Anschlussvertrages infolge Kündigung durch das Unternehmen und mit schriftlichem Einverständnis der Vorsorgekommission, oder setzt das Unternehmen infolge Verletzung seiner Mitwirkungs- bzw. seiner Beitragszahlungspflicht die Ursache der Kündigung des Anschlussvertrages durch die Stiftung, und führt dieser Liquidationstatbestand bei der Ermittlung des Vertragsauflösungswertes durch die Stiftung zu einer Kürzung der Mindestaltersguthaben gemäss BVG, so zeichnet die Vorsorgekommission solidarisch mit dem Unternehmen verantwortlich für den Ausgleich (z. B. in Form von Einmaleinlagen, Garantiezusagen der neuen Vorsorgeeinrichtung) im Umfang dieser Kürzung.
swisscanto.ch
swisscanto.ch
If the contract of association is terminated as a result of the company issuing notice of termination and with the Board of Trustees' written consent, or if the company is the cause of notice of termination of the contract of association by the Foundation through an infringement of its obligation to participate and pay contributions, and if such liquidation constellation results in a reduction of the minimum age assets pursuant to the BVG when the Foundation determines the liquidation value of the contract, the Board of Trustees shall, jointly and severally with the company, guarantees the settlement thereof (such as in the form of a once-only contribution, guarantee commitments of the new pension fund) to the extent of such reduction.
swisscanto.ch
swisscanto.ch
Ich schäme mich als Mitglied dieses Parlaments, über die Menschenrechte in der Türkei zu sprechen, da ich es als Heuchelei und in gewisser Weise auch als Täuschung der europäischen Öffentlichkeit empfinde, wenn wir heute nachmittag wieder einen
[...]
Entschließungsantrag annehmen, der die türkische
[...] Regierung wegen der Verletzung der Menschenrechte, [...]
insbesondere der Meinungs- und Pressefreiheit,
[...]
scharf verurteilt, während wir heute vormittag, vor wenigen Stunden, einen Mechanismus abgelehnt haben, der auf die Türkei Druck ausgeübt hätte, die Menschenrechte zu achten.
europarl.europa.eu
As a Member of this Parliament, I am ashamed to speak about human rights in Turkey, because I regard it as hypocritical and to some extent a deception of European public opinion, to come here this afternoon and yet again pass a
[...]
resolution severely condemning the Turkish
[...] government for its violation of human rights, [...]
and specifically the rights to freedom
[...]
of speech and freedom of the press, while this morning, just a few hours ago, we voted against the very mechanism that would have constituted pressure on Turkey to implement human rights.
europarl.europa.eu
Für sonstige Schäden gilt folgendes: a) Für Schäden, die auf einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung von Breuer oder auf einer vorsätzlichen oder grobfahrlässigen Pflichtverletzung unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen, haften wir nach den gesetzlichen
[...]
Bestimmungen. b) Für
[...] Schäden, die auf der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten infolge einfacher Fahrlässigkeit von Breuer, Breuers gesetzlicher Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen, ist die Haftung von Breuer auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden bis maximal zum Wert des Liefergegenstandes begrenzt. c) Schadensersatzansprüche für sonstige Schäden bei der Verletzung von Nebenpflichten [...]
oder nicht wesentlichen
[...]
Pflichten im Falle einfacher Fahrlässigkeit sind ausgeschlossen. d) Schadensersatzansprüche aus Verzug, die auf einfacher Fahrlässigkeit beruhen, sind ausgeschlossen; die gesetzlichen Rechte des Kunden nach Ablauf einer angemessenen Nachfrist bleiben unberührt.
viktorklein.de
For other losses the following applies: a) For losses arising from a grossly negligent breach of duty on the part of Breuer or a malicious or grossly negligent breach of duty by our legal representative or agent, we accept liability in accordance with the legal
[...]
provisions. b)
[...] For losses arising from the breach of important contractual obligations as a result of simple negligence by Breuer, Breuer's legal representative or agents, Breuer's liability is limited to the foreseeable losses that are typical of the contract, up to a maximum of the value of the deliverable. c) Claims for compensation for other losses in the event of a breach of secondary [...]
obligations or non-significant
[...]
obligations in the case of simple negligence are not accepted. d) Claims for compensation for delay concerning simple negligence are not accepted; the customer's legal rights at the end of a reasonable period of grace remain unaffected.
viktorklein.de
verweist jedoch darauf, dass sich der Aktionsbereich von OLAF innerhalb der Organe, Einrichtungen sowie Ämter und Agenturen der Gemeinschaften auf die administrativen Untersuchungen, "die dazu dienen, schwerwiegende Handlungen im Zusammenhang mit der Ausübung der
[...]
beruflichen Tätigkeit
[...] aufzudecken, die eine Verletzung der Verpflichtungen der Beamten und Bediensteten der Gemeinschaften, die disziplinarisch und gegebenenfalls strafrechtlich geahndet werden kann, oder eine Verletzung der analogen [...]
Verpflichtungen der
[...]
Mitglieder der Organe und Einrichtungen, der Leiter der Ämter und Agenturen und der Mitglieder des Personals, die nicht dem Statut unterliegen, darstellen können", und auf die Kontrollen und die Überprüfungen vor Ort in den Mitgliedstaaten erstreckt, selbst wenn die von OLAF gesammelten Informationen den nationalen Justizbehörden übermittelt werden müssen, wenn sie sich auf Handlungen beziehen, die strafrechtlich verfolgt werden können
europarl.europa.eu
Points out, however, that OLAF's remit, within the Community institutions, bodies, offices and agencies, includes administrative investigations to investigate 'serious matters relating to the discharge of professional duties such as to constitute a dereliction of the obligations of officials and
[...]
other servants of the
[...] Communities liable to result in disciplinary or, as the case may be, criminal proceedings, or an equivalent failure to discharge obligations on the part of members of institutions and bodies, heads of offices [...]
and agencies or
[...]
members of the staff of institutions, bodies, offices or agencies not subject to the staff regulations of officials or the conditions of employment of other servants of the Communities and on-the-spot checks and inspections in the Member States, though the information gathered by OLAF must be forwarded to the national judicial authorities when they relate to matters liable to result in criminal proceedings
europarl.europa.eu
Weitere Ansprüche auf Ersatz von Schäden irgendwelcher Art und zwar auch von solchen Schäden, die
[...]
nicht an dem Liefergegenstand
[...] entstanden sind, bestehen nur bei grobem Verschulden; bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit; bei der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, soweit die Erreichung des [...]
Vertragszweckes gefährdet
[...]
wird, hinsichtlich des vertragstypischen, voraussehbaren Schadens; in den Fällen, in denen nach Produkthaftungsgesetz bei Fehlern am Liefergegenstand, für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird, bei Fehlen von Eigenschaften, die ausdrücklich zugesichert sind, wenn die Zusicherung gerade bezweckt hat, den Unternehmer gegen Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, abzusichern; bei Mängeln, die arglistig verschwiegen wurden oder deren Abwesenheit Eder garantiert hat.
karo-anhaenger.de
Further claims to compensation for damages of any kind, including such damages not caused to the delivery item, only exist in case of gross
[...]
culpability;
[...] fatalities, physical injuries or damage to health, culpable breach of major contractual obligations, insofar as the achievement of the contractual intent is endangered, with regard to foreseeable damages typical [...]
for the contract, in cases concerning
[...]
errors in the delivery item under product liability laws for which liability exists for personal or material damages to objects in private use, in case characteristics are lacking which had been expressly warranted if the purpose of the warranty was to protect the customer from damages not caused to the delivery item itself, in case of defects which were maliciously concealed or the absence of which had been guaranteed by Eder.
karo-anhaenger.de
Der Verkäufer wird auf eigene Kosten alle Klagen abwehren, die gegen den
[...]
Käufer auf Grund
[...] einer angeblichen Verletzung eines in dem Land, in das die betroffene Ware vom Verkäufer zuerst geliefert wurde, erteilten Patents, Warenzeichen oder Urheberrechts in Bezug auf ein vom Verkäufer hergestelltes und gemäss vorliegendem Vertrag geliefertes Erzeugnis angestrengt werden, wenn die angebliche Verletzung in der Verwendung [...]
dieser Erzeugnisse
[...]
oder Teilen davon im Betrieb des Käufers besteht und vorausgesetzt, dass der Käufer alle bis dahin fälligen Zahlungen geleistet, den Verkäufer sofort schriftlich von jeder solchen Klage benachrichtigt, dem Verkäufer sofort nach Erhalt alle ihm zugestellten Prozessunterlagen weitergeleitet und dem Verkäufer durch seinen Anwalt erlaubt hat, die Klage im Namen des Käufers oder Verkäufers abzuwehren, und wenn er ferner dem Verkäufer alle für die Abwehr erforderlichen Informationen, Unterstützung und Vollmachten erteilt hat.
badgermeter.de
Seller will, at its own expenses, defend or settle any
[...]
suits that may be
[...] instituted by anyone against purchaser, for alleged infringement of any patent, trademark or copyright relating to any product manufactured and furnished by Seller hereunder issued in the country to which such goods are first delivered by Seller, if such alleged infringement consists of the use of such products, or parts thereof, [...]
in purchaser's
[...]
business and provided that purchaser shall have made all payments then due hereunder, shall have given Seller immediate notice in writing of any such suit, transmitted to Seller immediately upon receipt all processes and papers served upon purchaser and permitted Seller through its counsel, either in the name of purchaser or in the name of Seller, to defend the same and given all needed information, assistance and authority to enable Seller to do so.
badgermeter.de
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.