Wörterbuch Deutsch-Englisch

Externe Quellen (nicht geprüft)

Die Tatsache, dass bereits gegenwärtig der Wettbewerb für bestimmte Kunden aus
[...]
räumlichen und zeitlichen Gründen beschränkt ist, bedeutet
[...] jedoch nicht, dass sich diese Lage nicht verschlechtern wird.
eur-lex.europa.eu
However, the fact that competition for certain
[...]
customers is already limited for geographical and duration
[...] reasons does not mean that this situation will not be worsened.
eur-lex.europa.eu
Da die Maßnahmen bereits seit einiger Zeit gelten und in gleicher
[...]
Höhe aufrechterhalten würden, kann der Schluss gezogen
[...] werden, dass sie die Lage der Verwender nicht verschlechtern würden.
eur-lex.europa.eu
Since the measures have been in place for a certain period and would be
[...]
maintained at the same level, it can be
[...] concluded that this would not imply any deterioration of the situation of [...]
the users.
eur-lex.europa.eu
Auch wenn aufgrund der globalen Wirtschaftskrise für die kommenden Jahre sinkende Steuereinnahmen
[...]
prognostiziert werden, gibt es konkrete Anzeichen dafür, dass
[...] sich die Situation bei den Sportstätten nicht verschlechtern wird.
fsb-cologne.de
Even though falling tax revenues are predicted in the coming years because of the
[...]
worldwide economic crisis, there are concrete
[...] indications that this will not have a negative effect on sports facilities.
fsb-cologne.com
Unser Jahresüberschuss 2001 wird - sofern sich das
[...]
wirtschaftliche Umfeld, insbesondere die Kapitalmärkte, und
[...] die Schadensituation nicht verschlechtern - wieder zweistellig [...]
wachsen.
munichre.com
Provided the general economic environment does not worsen, especially as regards
[...]
the capital markets, and the
[...] claims situation does not deteriorate, our profit for 2001 [...]
should again show double-digit growth.
munichre.com
Damit Jugendliche ihr Potenzial entfalten und einen Beitrag zum Wohl ihrer Gemeinschaften leisten können, damit
[...]
sich die Lebenssituationen für
[...] künftige Generationen nicht verschlechtern, sind Gesellschaften [...]
in Entwicklungs- und Transitionsländern
[...]
gefordert, ihre Rechte zu respektieren.
deza.admin.ch
In order to develop their personal potential and to make a contribution
[...]
to their communities, and in
[...] order to avoid a further deterioration of the situation for [...]
coming generations, societies in
[...]
developing and transition countries need to respect and ensure the rights of youth.
deza.admin.ch
Voraussetzungen für die Einführung dieser Regelung sind, dass sich die finanzielle Situation des
[...]
zurückbleibenden Partners im Vergleich
[...] zum jetzigen System nicht verschlechtern darf und dass genügend [...]
Einbettzimmer zur Verfügung stehen.
kabinetsformatie2010.nl
Conditions for the introduction of the new system
[...]
will be that the partner who
[...] remains behind should not be financially worse off than under [...]
the present system and that sufficient single rooms are available.
kabinetsformatie2010.nl
Die Sanktionen müssen intelligent sein, müssen also zu einer Verbesserung der Situation
[...] beitragen und diese nicht verschlechtern.
bertelsmann-stiftung.de
Sanctions must be intelligent, in the sense that they improve the
[...] situation rather than making it worse.
bertelsmann-stiftung.de
Auch nach langer Betriebszeit darf sich die Abscheidecharakteristik des
[...] Filtrationssystems nicht verschlechtern.
freudenberg-filter.com
Even after a lengthy period of service, the arrestance characteristics of the
[...] filtration system must not deteriorate.
freudenberg-filter.com
Selbst bei einem Release (der definiert ist als jemand, der weiß,
[...] dass er sich nicht verschlechtern wird) wird sie [...]
bei der Beschreibung dessen Meterphänomene
[...]
nicht erwähnt; diese beinhalten nur eine sehr niedrige Empfindlichkeit und Tonarm im normalen Bereich.
dasdrittejahrtausend.de
Even with regards to a Release (who is
[...]
defined as somebody who knows that he
[...] or she won't get worse) it is not mentioned in the [...]
description of his meter manifestations;
[...]
these only consist of a low sensitivity and tone arm in normal range.
dasdrittejahrtausend.de
Im Ergebnis werden sich daher - wie auch im Falle
[...] [...] der Durchführung der vorbereitenden Maßnahmen mit der Umwandlung der Vorzugs- in Stammaktien - die Rechte der außenstehenden Aktiore nicht verschlechtern, sondern hinsichtlich der Beschlussgegenstände, bei denen die Fresenius AG vom Stimmrecht ausgeschlossen ist, tendenziell verbessern.
fmc-ag.de
Ultimately, the rights of the outside shareholders will not disimprove - as is also the case if the advance measures are implemented with the conversion of the preference to ordinary shares - but, with respect to resolutions on which Fresenius AG is excluded from voting, tend to improve.
fmc-ag.com
Unter der Voraussetzung, dass sich die wirtschaftlichen
[...] Rahmenbedingungen nicht verschlechtern, geht das Unternehmen [...]
zudem davon aus, dass Umsatz
[...]
und Ergebnis im Geschäftsjahr 2011 weiter zulegen werden
muehlbauer.com.my
Provided that the general
[...] economic conditions are not impaired, the company is [...]
also expecting sales and earnings to rise
[...]
even further in the 2011 financial year
muehlbauer.com.my
Die Hauptprinzipien dieses Planes
[...]
garantieren den Einwohnern, dass sich ihre
[...] Lebensqualität und das Leistungsniveau während der Arbeiten nicht verschlechtern.
luda-europe.org
The main principles of this Chart guarantee to the inhabitants
[...] that quality of their life and the level of services won't be degraded during the works.
luda-europe.org
Sofern sich die
[...] weltwirtschaftlichen Rahmenbedingungen im nächsten Jahr nicht verschlechtern, sind wir auch für das Jahr 2006 zuversichtlich.
k-plus-s.com
We are also confident about 2006 provided that there will be no deterioration in the general [...]
economic environment in the coming year.
k-plus-s.com
Der Behälter muss stark genug sein, um das Tier während des Transports zu schützen, werden sicher genug, um es
[...]
enthalten und eine ausreichende Belüftung an allen vier Seiten auf die Luftqualität in den
[...] Behälter sicher nicht verschlechtern.
eurominibus.com
The container must be strong enough to protect the pet during transport, be secure enough to
[...]
contain it and have sufficient ventilation on all four sides to ensure the air quality in
[...] the container will not deteriorate.
eurominibus.com
hält es für unumgänglich, dass die
[...] [...] Stabilität der Märkte im Zusammenhang mit dem internen Zugang aufrecht erhalten und bei etwaigen neuen Zugeständnissen im Einfuhrbereich der unterschiedlichen Sensibilität der Produkte der Gemeinschaft Rechnung getragen wird und dass sie die derzeitigen Gegebenheiten und die entsprechenden Erzeugungsniveaus nicht verschlechtern
europarl.europa.eu
Considers it essential that market stability as regards domestic access be safeguarded, and takes the view that any new concessions on imports must take account of the varying sensitivity of Community products and must not do anything which might have a detrimental effect on the current situation and on production levels
europarl.europa.eu
Wichtig ist unter anderem, daß sich die Möglichkeiten für
[...]
eine Tätigkeit nichtstaatlicher Organisationen, wie der
[...] European Womens Lobby, auf europäischer Ebene nicht verschlechtern.
europarl.europa.eu
Among other things, it is important that non-governmental
[...]
organisations such as the European
[...] Womens Lobby should not see a deterioration in their opportunities [...]
to operate at European level.
europarl.europa.eu
Es ist wichtig, auf korrekte Eingangspegel zu achten, damit sich Fremdspannungsabstand und Klirrfaktor nicht verschlechtern; in Extremfällen sind Schäden am internen Schaltungsaufbau möglich.
urei.co.uk
It is important to supply the correct input levels to the console, otherwise signal to noise ratio or distortion performance may be degraded; and in extreme cases, damage to the internal circuitry may result.
urei.co.uk
Sollte sich das
[...] konjunkturelle Umfeld nicht verschlechtern, gehen wir davon [...]
aus, dass wir den oberen Bereich unserer Zielsetzung erreichen werden.
elringklinger.de
Provided that the economic
[...] environment does not deteriorate, we expect to be [...]
able to reach the upper end of our forecast.
elringklinger.de
Sofern sich die derzeitigen
[...] Rahmenbedingungen nicht verschlechtern, erwarten wir [...]
eine Steigerung des bereinigten operativen
[...]
Ergebnisses im fortzuführenden Geschäft in einer Größenordnung von 20 Prozent.
investor.bayer.de
Provided that current
[...] business conditions do not worsen, we expect the underlying [...]
operating result from continuing operations to grow by around 20 percent.
bayer.com
Dabei streben wir ein EBITDA von über 12 % vom Umsatz an, sofern sich die wirtschaftlichen
[...] Rahmenbedingungen nicht verschlechtern.
graphite.de
Our objective is to achieve an EBITDA of more than 12 % of the sales, provided that the general
[...] economic conditions do not deteriorate.
graphite.de
Die Oberflächenqualität der Formteile sollte sich während
[...] der Produktion nicht verschlechtern, wenn Kunststoffteile [...]
mit einer hohen und konstanten
[...]
Produktionsrate und einem gleichbleibenden Niveau hergestellt werden sollen.
uddeholm.de
The moulding
[...] surfaces should not deteriorate during production [...]
if you want to produce plastic mouldings at a high and constant
[...]
rate of production and at a uniform level.
uddeholm.co.jp
Im Arbeitsvertrag können auch zusätzliche Bedingungen vorgesehen werden, welche die
[...] [...] Stellung des Arbeitnehmers im Vergleich zu den durch die Arbeitsgesetze und sonstige normative Rechtsakte, die arbeitsrechtliche Vorschriften enthalten, durch den Kollektivvertrag sowie Vereinbarungen und örtliche Rechtsakte festgelegte Bedingungen jedoch nicht verschlechtern dürfen.
bblaw.com
An employment agreement may also provide for additional conditions not worsening the employee's condition as compared to as established by labor legislation and other regulatory legal acts containing labor law regulations, the collective agreement, contracts, local regulatory acts.
bblaw.com
Unter der Annahme, dass sich die derzeitigen
[...] Rahmenbedingungen nicht verschlechtern, erwarten wir [...]
für 2004 eine Steigerung des operativen
[...]
Ergebnisses (vor Sondereinflüssen) in allen Teilkonzernen mit Ausnahme von HealthCare.
investor.bayer.de
Assuming that current
[...] business conditions do not worsen, we expect to increase [...]
the operating result before special items
[...]
in 2004 in all of our subgroups except HealthCare.
bayer.com
Damit weiterhin hochqualifiziertes Personal gewonnen und der Reformprozeß vorangetrieben werden kann, muß die
[...]
Kommission darauf achten, daß sich die allgemeinen Beschäftigungsbedingungen, auch
[...] die Bezahlung, nicht verschlechtern.
europa.eu
In order to continue to attract well qualified staff and to drive forward the Reform process, the
[...]
Commission will be seeking to ensure that the general conditions of employment,
[...] including remuneration, do not deteriorate.
europa.eu
Ein Vorhaben, das allerdings nur dann erfüllt werden kann, wenn
[...]
sich die
[...] gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen nicht verschlechtern und das Unternehmen von [...]
weiteren Verwerfungen auf
[...]
den Devisen- und Rohstoffmärkten verschont bleibt.
surteco.de
This is a goal that can only be achieved if the
[...]
overall economic
[...] framework conditions do not deteriorate and the company is not subjected to further [...]
negative effects from
[...]
the foreign-exchange and commodity markets.
surteco.de
José Luis Suárez auch das
[...] Gefühl, dass er nicht verschlechtern die allgemeine [...]
wirtschaftliche Lage und die Finanzierung
[...]
durch Banken, die Gehäuse Erholung eintreten nächsten Jahr wieder.
spainmo.com
José Luis Suárez
[...] also felt that he must not worsen the overall economic [...]
situation and to restore the bank financing that
[...]
housing recovery will occur next year.
spainmo.com
n Der Verkehr soll den Wert der Ferto-Neusiedler See
[...]
Region als einzigartige Kulturlandschaft mit hoher Umwelt- und
[...] Lebensqualität nicht verschlechtern, sondern verbessern.
welterbe.org
n Traffic and transport systems should not affect, but improve the value of the
[...]
Ferto / Neusiedlersee region as a unique cultural landscape
[...] characterised by a high quality of life and the environment.
welterbe.org
Die Tatsache, dass die Zellen Luft beinhalten, verursacht, dass sich die
[...]
wärmedämmende Eigenschaften von
[...] EPS mit der Zeit nicht verschlechtern, wie es bei einer [...]
Reihe anderen Schaumstoffen, die
[...]
andere Gase enthalten, der Fall ist.
styrotrade.cz
The fact that the cells contain air
[...]
causes that the thermal insulation
[...] properties of EPS do not deteriorate with time, so as [...]
it is in case of many other foam materials containing other gases.
styrotrade.cz
Wenn sich die konjunkturellen und marktlichen
[...] Rahmenbedingungen nicht verschlechtern, bleibt die Umsatzprognose [...]
für das Segment Gas Flue
[...]
Systems von 113 bis 123 Mio. EUR zumindest am unteren Ende weiterhin erreichbar.
centrotec.de
If the economic and
[...] market conditions do not deteriorate, the Gas Flue Systems [...]
segment should at least achieve the lower
[...]
end of the revenue forecast of EUR 113 to 123 million.
centrotec.de
Die Schlussfolgerung aus beiden
[...] [...] Erkenntnissen lautet, dass die Dynamik eines A/D-Wandlers in einem Mikrofon, wenn er das Gesamtsystem nicht verschlechtern soll, mindestens 20 dB größer sein muss, als die Dynamik des entsprechenden analogen Mikrofons.
hauptmikrofon.de
These two facts lead to the conclusion that to maintain the full dynamic range of a digital microphone, the dynamic range of its A/D converter must exceed that of its analog components by at least 20 dB.
hauptmikrofon.de
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Sie helfen uns sehr dabei, die Qualität des Dienstes zu verbessern.