Yesterday was 節分の日 : Setsubun no Hi in Japan!!!!
-
+1
Skip to main content
Yesterday was 節分の日 : Setsubun no Hi in Japan!!!!
To view or add a comment, sign in
イベントのために貴重な時間と努力を費やしていただき、本当にありがとうございました。お陰で素晴らしいイベントが実現しました。感謝の限りです!学生のみなさんからもありがとうございます! आपको भी बहुत बहुत धन्यवाद।☺️ फिर मिलेंगे।
Multilingual Presales & Marketing at SCTM Engineering (JV between Sumitomo Corporation & Tech Mahindra)
【インドボランティア活動報告 / Volunteer Activity Report in India🇮🇳🇯🇵】 2024年2月に、インドはデリー、サケットにある親友が経営する日本語学校 Meikoshi The Japanese Language Institute and HR Services で書道ワークショップを担当させていただきました! 30人以上の生徒さんに集まっていただき、書道の歴史から、書体、道具、作法、筆を動かすコツなどを紹介しつつ、書道体験してもらいました! (急なzoom配信設定や作品を作る為のテーブルの組立など、皆のjugaadに感謝😂) 本物の墨で書いた最終作品を誇らしげに見せてくださる生徒さんばかりで、感動しました。 日本の伝統文化とその美しさを伝えられていれば、嬉しい限りです! 忙しいのに参加いただいた生徒さん、ワークショップの機会をくれて、職人風フォトで沢山宣伝してくれた(笑) Shivam Narang 先生たち、皆さんありがとうございました! आपका बहुत-बहुत धन्यवाद! 🙏✨
To view or add a comment, sign in
こんにちは、皆さん!今期のバッチはいよいよ今週の土曜日から始まります!ぜひ日本語の魅力を味わってください! Hello, everybody! January - June batch for learning Japanese is commencing from this Saturday! Discover this beautiful language with us! :) Contact us on our WhatsApp number +91 9711954999! Email us at meikoshi.info@gmail.com
To view or add a comment, sign in
English follows 日本語能力試験1級の授業は明日から始まります!使う教材は 日本語総まとめ漢字 日本語総まとめ語彙 完全マスター文法 完全マスター読解 完全マスター聴解 模擬試験は3回以上! 漢字や語彙の単語一つ一つ丁寧に!文法は文作り!難しい読解と聴解は簡単に説明!入りたい方はすぐメイコシMeikoshi The Japanese Language Institute and HR Services までご連絡を! JLPT N1 classes are beginning from tomorrow! Study material Nihongo Soumatome Kanji Nihongo Soumatome Goi Kanzen Master Bunpou Kanzen Master Dokkai Kanzen Master Choukai + Lot of Mock Tests! Each and every word from Kanji and Goi will be explained with sentences! Sentence making in Grammar! Difficult Dokkai and Choukai explanation in easy Japanese! Limited seats! For admission contact Meikoshi tagged above!
To view or add a comment, sign in
Glimpse of the ORIGAMI event conducted by our team from Meikoshi The Japanese Language Institute and HR Services at CoCo Ichibanya's new outlet launch in M3M mall, Gurgaon in the presence of the Japanese ambassador Mr Hiroshi Suzuki! It was an amazing event and the food was exceptionally great! If you are craving for Japanese style curry, head to COCO ICHIBANYA INDIA #origami #cocoichibanya
To view or add a comment, sign in
N1 course aimed for JLPT July 2024 is starting this week from 19th September, 2023! Limited seats available!
To view or add a comment, sign in
Going to conduct an ORIGAMI event at CoCo Ichibanya's new outlet launch at M3M mall, Gurgaon! Everybody is welcome! 色々な折り紙を折りたい方はぜひいらっしゃってください!
To view or add a comment, sign in
Study very interesting topics deeply rooted in Japan culture! DM for more details! :) お気軽にお問い合わせください!
To view or add a comment, sign in
👏
Elevate your executive or personal space with a tailored Japanese calligraphy │ I create powerful yet artsy motivational artworks for leaders around the world
Exploring the Artistry of Kakejiku: A Window into Japanese Tradition In the last post I talked about why I like to use kakejiku for my artworks. Today, I want to tell you what they are and how they work. In Japan, calligraphy, ink drawing (sumi-e), and painting (nihonga) are traditionally displayed on a kakejiku. There are various types of Kakejiku, each having its own layout and proportions, but we'll focus on the most common one, Yamato Hyoso Style, in this article. This style is also known as sandan hyōsō, or "3-story style." The calligraphy (honshi) is framed by two distinct fabrics that have been layered in three sections. The two pillars (hashira) at the left and right of the calligraphy, as well as the chūmawashi at the top and bottom, make up the central part. The fabric used to make hashira and chūmawashi is the same. The calligraphy is further embellished with two ichimonji accent lines, which are usually made of golden brocade. The top and bottom parts, known as ten and chi, respectively, "heaven and earth," are made of a different colour fabric than the middle section. The jiku wooden pole is at the bottom, around which the calligraphy is rolled up when put in storage. The jiku-saki serve as a decorative element as well as handles for rolling up the scroll. On the opposite side, there is a half-moon-shaped pole called hassō, which is connected to the hanging cord (kake-himo) and is used to "seal" the scroll rolled up. Finally, on the upper section, there are two decorative vertical lines known as fūtai. They're usually made of the same material as ichimonji. Their bottom tip is sometimes shaped like a fan, which is known as tsuyu. The fūtai are a relic of an ancient Chinese tradition where calligraphies and paintings were displayed outside, and two pieces of fabric were left to flutter in the wind, acting as a scarecrow to keep swallows away from the kakejiku. The word fūtai means "wind belts" in English. Well, how was it? It's quite complicated, isn't it? Kakejiku is a rich, centuries-old Japanese tradition that originated in China and has evolved over time. Each main style contains at least three sub-styles with minute variations, to the point where even Japanese people are frequently confused as to which is which. Furthermore, many contemporary artists now use non-traditional kakejiku, incorporating new styles and modern materials including myself. Kakejiku is a dynamic culture that continues to evolve alongside Japanese society. Next time you have a chance to see kakejiku at a museum, be sure to pay attention to the tailoring!” #Kakejiku #JapaneseArt #TraditionalArt #Calligraphy
To view or add a comment, sign in
Do you know the Japanese expression 雪月花 It is read as setsu-getsu-ka. As clear from the Kanji characters it means Snow-Moon-Flower. This threefold theme actually refers to the seasons of the year Snow for Winter Moon for Autumn Flower for Spring Viewing the flowers in Spring is called 花見, Hanami. Viewing the moon, generally in Autumn is called 月見, Tsukimi Viewing the snow in winter is called 雪見, Yukimi. There are also corresponding alcohols to have while enjoying the view 花見酒, Hanami-zake 月見酒, Tsukimi-zake 雪見酒, Yukimi-zake. Isn't it beautiful. A lot of ukiyo-e(Japanese art of painting) artists of Japan used this threefold theme in their works. See the pictures below to see the beautiful ukiyo-e paintings which showed 雪月花 → Setsu-getsu-ka → snow, moon and flowers #painting #japanese #language #japaneseart
To view or add a comment, sign in
CCNA, JLPT N1
1y面白い文化ですね。 鬼に豆を投げるってどうやるんですかね。 鬼の写真に投げたりして! ググって見なきゃ。